信件的「結尾語」重要嗎?發送email給日本企業時,結尾語的適切與否,是影響這封信給人的印象的關鍵要素之一。

恰當的結尾語是理所當然,不恰當的結尾語則會被視為是一個缺乏社會人常識的表現。無論求職期間、或入職後的各種信件往來,都需要在這個部份上多加留心!

—— • —— • —— • —— • ——

雖說結尾語非常重要,但也不必把它想得太難。一般來說,「お願いいたします」是最萬用的安全牌,只要有這句,就至少有及格分數了。

但更好一點,若能針對信件內容的情境選擇貼切的結尾語就更完美了。以下分為8種狀況,分別提供數個例句給大家參考。

▰▰▰ ① 向對方提出請託時

在最基本的「お願いいたします」前加上表示「強烈請求」的「何卒」增添誠懇態度;或在知道對方近期應該相當忙碌時,加上「お忙しいところ大変恐縮ですが」,表現貼心;或覺得拜託對方的事情有點繁重時,加上「大変勝手ではございますが」,表示謙虛和誠意;或今後應該還會有許多事情需要和對方接洽時,加上「引き続き/今後とも」等。

▰▰▰ ② 向對方詢問問題時

「お手数ですが、ご返事いただければ幸いです」是基本款;或可以使用「お力添え」對對方的鼎力相助表達敬意;或徵詢對方意見時,可以使用「ご意見を頂戴できれば幸いです」

▰▰▰ ③ 向對方表達歉意時

在求職過程中,或多或少會有需要致歉的情況,例如遲到、文件闕漏/誤植、回覆較慢等,這樣的時候可以使用「ご迷惑をおかけして(大変)申し訳ございません」(程度較輕時)「ご迷惑おかけしましたこと、深くお詫び申し上げます」(程度較重)。或是有問題尚無法立刻解決、需要讓對方稍微等待時,依然需要先行致歉,就可以用「大変恐れ入りますが、まずはメールにてお詫び申し上げます」

又或者如需要辭退內定此種特定狀況,就需要更慎重的道歉,如「ご理解の上ご容赦いただきますようお願い申し上げます」

▰▰▰ ④ 向對方表達謝意時

最基本的致謝用語是「(誠に)ありがとうございます」、「(大変)感謝しております」、「心より感謝いたします」等,但這些比較簡單的句子一般是使用在文中,而不會是信件最後的結尾語。結尾語會需要更慎重一點的說法,如「この度は心より感謝申し上げます」、「厚く御礼申し上げます」等,或前面已多次表達過謝意,想再最後一次致謝時,可以說「重ねてお礼申し上げます」。若今後雙方的關係會持續下去的話,就可以在後面再加上「今後ともどうぞよろしくお願いいたします」

如果是像上面提到的,需要辭退內定的情況,在表達歉意之後,再加上對公司的謝意是更好的,如「貴社のご発展をお祈りして、お礼とさせていただきます」。(這個句子帶有今後雙方關係將會漸遠的意味,要小心使用)

▰▰▰ ⑤ 向對方報告某事時

「取り急ぎ、ご報告申し上げます」這個句子表示針對該情況先暫時這樣報告,之後還會再做相關應對,在當有重要事情需要報告、暫時無暇顧及各種客套社交辭令的情況時,是相當方便又不失禮的用語。若是向對方說明某事時,可以貼心地加上「何かご不明な点がありましたらお知らせいただければ幸いです」,讓他人能輕鬆安心地提出詢問。

又或者像是上面提到的,需要辭退內定的情況,雖然現在沒有人會親自前往公司提出辭退,但只用email報告此事在禮貌上還是略嫌不足,所以可以用「大変恐縮ですが、メールにてご報告とさせていただきます」表示自己也知道這樣不夠禮貌。

▰▰▰ ⑥ 向對方表明需收到回信時

當有事情一定需要對方回覆的情況,使用這些句子就能明確又不失禮貌地提出要求。如果需要在某個期限內收到回應,也務必將時間說清楚,如「〇月〇日までにご回答いただけますと幸いです」

▰▰▰ ⑦ 向對方表示不需要回信時

不需要另外回覆的信,通常是內容重要度沒那麼高的小小通知,使用這類句子可以替對方剩下回信的時間,但根據狀況,有時會有一點讓對方沒有回應空間的冷漠感覺,需要小心判斷使用時機

▰▰▰ ⑧ 向對方拒絕某事時

當要回絕對方提出的一些邀請、請託時,別忘了同時加上致歉用語。更好的話,無論今後是否真的有機會再次接觸,都再加上如「またの機会がございましたら」這類句子維繫雙方的關係。

本篇提供了一些基本的常見例句,用了準沒錯,但其實結尾語當然不只這些,想學習更多其他說法,可以搜尋「メール、締め」就能找到更多範本嘍!

日本求職攻略誠摯邀請您進行一對一線上諮詢面談
日本職涯顧問會為您赴日工作解決疑難雜症
並且提供建議協助您日本職涯規劃及日本工作介紹
誠摯歡迎您 勇敢跨出赴日第一步!

STEP1. 加入官方Line → 請點選這邊
STEP2. 個人基本資料填寫 → 請點選這邊
~完成上述步驟就會有專人跟您聯繫喔~